Не друзья: Лобода «залетела» от известного грузинского модельера

Мнения

Не друзья: Лобода «залетела» от известного грузинского модельера

Отцом маленькой Тильды может быть дизайнер Анзор Тетрадзе, более известный как Бичолла.

Из «глупышки» Бузовой намерено делают зрелую женщину и старят макияжем

От редактора

Из «глупышки» Бузовой намерено делают зрелую женщину и старят макияжем

 Причин утверждать так имеется более чем достаточно, но сейчас следует поговорить о самых явных и…

Сюжеты:

Беременность «убила» красоту: Сестра Кейт Миддлтон ужаснула фанатов внешним видом Олег Табаков поддерживает близких после смерти Михаил Задорнов предлагал Наталье Варлей стать его невестой на вечер В Санкт-Петербурге девушка родила ребёнка прямо на станции метро «Отец ребёнка Потап!»: Настю Каменских заподозрили в беременности - фанаты «Как не скромно!»: Волочкова призналась, что подарила дочери на 13-летие - соцсеть Дмитрий Маликов вызвал фурор в Сети своим трогательным танго Одно тело, две головы: Редкую ядовитую змею обнаружили жители США - герпетолог Уфологи в Хьюстоне увидели приближение огромной планеты Нибиру Завязала с БДСМ: Звезда «50 оттенков серого» Дакота Джонсон шокировала фанатов новым образом Ученые: Хрипота в голосе может являться симптомом рака легких Меган Маркл трогательно вспомнила о первом свидании с принцем Гарри
| | «Ты же корова!»: Переводчик Twitter обозвал победительницу «Евровидения-2018»

«Ты же корова!»: Переводчик Twitter обозвал победительницу «Евровидения-2018»

Вс 13 мая 2018, 09:23:12

Социальная сеть Twitter неправильно перевела поздравления премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, адресованные Нетте Барзилай в связи с ее победой в конкурсе «Евровидение». Механический перевод превратил поздравительный твит в оскорбление.

 

Израильский лидер называет в своем посте певицу «капара», что в переводе с иврита означает «милая» или «дорогая» - так на иврите принято обращаться к хорошему приятелю. Однако переводчик Twitter, видимо, об этом не знал и выдал совершенно противоположный перевод: «Ты же корова!».

Израильские пользователи соцсети, увидели ошибку и разъяснили, что Нетаньяху ничего плохого сказать не хотел. Выяснилось, что слово «капара» схоже с другим словом, указывающим на домашнее животное. А на иврите оно пишется cow, что на английском означает корова.

Напомним, в ночь на 13 мая в Лиссабоне состоялся финал «Евровидения-2018». Победа досталась израильской артистке Нетте (529 баллов). Участница с Кипра стала второй в списке победителей.


Мирослава Донцова

Подписаться:

Поделиться:

Новости по теме
Нетаньяху исполнил «Танец маленьких утят» с победительницей «Евровидения»
Нетаньяху исполнил «Танец маленьких утят» с победительницей «Евровидения»

 Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху пригласил к себе в резиденцию соотечественницу Нетту Барзилай, которая оказалась лучшей на международном песенном…

Беньямин Нетаньяху сообщил о проведении
Беньямин Нетаньяху сообщил о проведении "Евровидения-2019" в Иерусалиме

Об этом заявил премьер-министр Израиля в своем блоге в Twitter.

МИД Ирана раскритиковал высказывания Нетаньяху о ядерной программе Тегерана
МИД Ирана раскритиковал высказывания Нетаньяху о ядерной программе Тегерана

В адрес израильского премьера Биньямина Нетаньяху со стороны иранского Министерства иностранных дел прозвучала резкая критика относительно его высказываний о…

Добавить комментарий:

Имя:
Email:
Ваш комментарий:
Самое интересное